viernes, 24 de julio de 2009

Lingüística Chilena en el Café Literario




Hoy toca nueva lección de lingüística chilena, cachai?

L@s chile@s tienen la costumbre de acabar tooooodas las frases (afirmativas o negativas) con la palabra PUES... pero esa palabra ha derivado en PO.

Ejemplo de conversación real que escuché entre 2 trabajadores de la cantina del Café Literario:

A: ¿A qué hora llegái tú?
B: Pero no te enojéi conmigo po. Mi hermano se retrasó po, ¿cachai?
A: Ya po. Siempre igual po. Si no es por el weón de tu hermano es por tú mamá o por el metro po. Ya me tenéi cansao, ¿cachai?
B: Yaaaaa po.


Anotaciones:

El chileno no se enfada, el chileno se enoja.
Tonto, idiota, gilipichi= huevón o weón.
¿Cachai? = Entender, comprender.

Uso verbal= sigo investigando, pero en Chile
usan la forma verbal de la 2ª persona del plural (vosotros),
eliminando la S final,
para conjugar la 2ª persona del singular (tú).

¿Cómo estás? = ¿Cómo estáis? ---> ¿Cómo estái?
¿Has comido ya? = ¿Ya comistéis? ---> ¿Ya comistéi?
¿Quién eres? = ¿Quién sois? ---> ¿Quién soi?

-----------

Sigo investigando el uso verbal en Chile,
mientras tomo cafelito en el Café Literario, ¿cachai?

(^o^)

6 comentarios:

  1. Gracias por la info de Miami.
    Muy fino el blog. Tiene muy buena pinta el café literario. Me alegra que tú seais tan lector po!

    Cachai?

    1 abrazo!

    ResponderEliminar
  2. Pintooooooooorrrrrrrrrrrrrrr!!!! Cómo andáis po??? Muy buena la entrada y el blog en sí. La verdad es que tu anotación es correcta, en Chile y en algún que otro país latinoamericano se usa la 2ª persona del plural para la 2ª dengular, creo que por influencia del castellano antiguo.
    Espero que estés disfrutando un wevon por alli y abrigate que hay que tener cuidado n la gripe cerda esa, jejejeje... Espero saber pronto de ti.

    Un brazo en bengalí!!!

    ResponderEliminar
  3. Aquí te copio un emilio que me mandó una amiga chilena sobre el asunto:

    "Amor mio, los chilenos tenemos unas cosas rarisimas con la lengua. Usamos el Tu para todo.............Y, cuando se supone debier ahaber un sujeto grupal, normalmente la carta sera dirigida a la persona que la envio. Se borran las demas personas que estaran leyendo la respuesta. Por eso usa el tu. En el caso del vosotros grupal, se usa el ustedes: Ya comieron? Ahora, hay autores-politicos (Neruda entre otros) que, al dirigirse a un grupo de personas, para hacer su discurso mas elegante, usan el vosotros. Pero eso ya esa casi en des-uso. Ahora, con la ignoracia supina de un gran grupo de chilenos en este instante, dificlmente vas a encontrar verbos bien conjugados y una requiza de vocabulario....Las palabras TEMA-COSA/COSIACA/CUSTION(lease cuestion)/GUEVA (tielde en la A...lease huevada) se usan cada vez que se ignora la palabra o, por flojera mental no se recurre a un voc. mas complejo....Lo mism pasa con el uso de las formas indirectas de referencia a conversaciones o discursos de terceras personas en donde los subjuntivos van a brillar por la ausencia... Sorry amigo, pero la lengua espanola esta sufriendo los estragos de la modernidad"

    ResponderEliminar
  4. lo estoy cachando ahora xD
    (cachar tb se puede usar como ver)
    por ejemplo
    "mira, allá está Javier? lo cachaste?

    ResponderEliminar
  5. ahhhh! Y con respecto a la 2° persona en plural vosotros,
    que nosotros la usamos en singular
    como el "¿cómo estai?" ,
    en un estrato cultural más bajo, el "tú",
    lo reemplazan por "vo"
    Ejemplo: ¿que te creí vo?"
    lo que en buen español se traduciría como un
    "¿y tú qué te crees?"

    ResponderEliminar
  6. ahhh y lo último, un abrazo desde este rinconcito que queda al fin del mundo, espero que vuelvas pronto, un abrazo enorme. "lo cachaste altiro?" xD

    ResponderEliminar